Onvoltooid project: Blake en Mortimer door Jakob Nilsson en Björn Wahlberg

29 juni 2024 Flashback

Af en toe duikt er een proefplaat, ontwerpen of andere voorstellen op van diverse auteurs die zich aan een Blake en Mortimer wilden wagen. Er zijn meer geweigerde projecten dan concreet geworden albums door tekenaars en scenaristen die de reeks van Edgar P. Jacobs hebben voortgezet. Onlangs dook een voorstel uit Zweden op.

Tekenaar Jakob Nilsson en scenarist Björn Wahlberg werkten een cover en drie pagina's in kleur uit waarin professor Philip Mortimer en kapitein Francis Blake in december 1952 een week in de Zweedse hoofdstad Stockholm verblijven. De Koude Oorlog woedt dan nog in volle hevigheid, de winter is er net zo hard. Hun voorstel werd door uitgeverij Dargaud, de eigenaar van het label Blake en Mortimer, "zorgvuldig bestudeerd", maar de auteurs zagen hun voorstel alsnog geweigerd.

De in 1967 geboren Jakob Nilsson richtte begin jaren 1980 zijn eigen stripfanzine op, Cornflakes. Na zijn afstuderen 1996 ging hij aan de slag als artdirector voor diverse reclamebureaus. In 2011 zei hij zijn baan op om zijn eigen studio uit de grond te stampen en als fulltime freelanceontwerper, illustrator en striptekenaar te werken. In 2008 had hij al zijn eerste strip, Roparen, gepubliceerd. De strip is gebaseerd op een roman van de Zweedse misdaadauteur Stieg Trenter. Met hetzelfde personage uit de roman en de succesvolle verstripping werkte Nilsson andere stripverhalen uit, alle in een Klare Lijn, verwant aan die van Blake en Mortimer.

Björn Wahlberg, geboren in 1968, is ook een grafisch vormgever, maar in de eerste plaats een vertaler van stripverhalen naar het Zweeds, waaronder de populaire jeugdreeks Dog Man, De Arabier van de Toekomst, Guust Flater, Yoko Tsuno, OrbitalRavian en, jawel, Blake en Mortimer. Als Kuifje-kenner richtte hij in 2007 Generation T – Den svenska Tintinföreningen op, een Zweedse vereniging voor Kuifje-liefhebbers. Hij is de schrijver, samensteller en uitgever van het mooi vormgegeven, sinds 2008 lopende Tintinism, een jaarboek over Kuifje. Daarin staan artikelen, essays en interviews over Hergé en Kuifje gebundeld. In 2004 en 2005 vertaalde hij de complete reeks Kuifje opnieuw naar het Zweeds waarvoor hij veel lof ontving. Daarnaast is hij vertaler van diverse publicaties rond Hergé en Kuifje, zoals het scheldwoordenboek van kapitein Haddock.